A segunda leitura sonolenta deste mês de livros
impingidos foi mais uma leitura agradável, acompanhada por ilustrações lindas.
Sabem aquelas vezes em que a única coisa que têm a dizer de um livro é que é
“bonito, adorei, leiam-no!”? Este é um desses casos.
Não sei se sabem, mas gosto dos antigos contos infantis
ocidentais, das morais que encerram e, por acréscimo, gosto da ideia de "retellings" – a não ser os da série “Once Upon
a Time”, que me irrita por ter ido beber à Disney. Sei que a intenção é essa,
mas fosse mais livre, como o filme “Os Irmãos Grimm”, e chamava-me mais a
atenção. Coisas.
Regressando a “The Sleeper and the Spindle”, tenho a
dizer que se nota o humor de Neil Gaiman, apesar do estilo de escrita ser
levemente mais “requintado”, seguindo a fórmula de um conto de fadas
tradicional. Adorei aqueles toques de humor e o famoso “twist” de que a Spi
falava. Não estava à espera que fosse “aquilo”. Do mesmo modo, gostei de
uma característica das pessoas “adormecidas”, que foi arrepiante. Só de
imaginar… Brrr…
Sinopse |
Esta leitura também primou pela diferença por ter sido a
primeira em inglês. Confesso que não percebi uma ou outra palavra e que fiz
batota em continuar a ler – mas tinha apanhado o sentido e queria chegar depressa
ao final – e que estranhei não ser na língua “mater”. Parece que há algo na
história que não se entranha tanto como se fosse em português. Ou talvez seja
do estilo de escrita.
Seja. Foi mais um livrinho “5 estrelas”, que me interessou ainda mais por este autor.
Já o leram? Boas viagens à lareira!
Como sabes, eu até gosto do Once Upon a Time, apesar de já me começar a aborrecer um pouco - como o The Big Bang Theory. Ando com vontade de comprar um livro com os conos dos irmãos Grimm. Acho que até há um que se chama Os Contos Completos dos Irmãos Grimm, ou algo do género.
ResponderEliminarQuanto a este livro, fico muito contente por teres gostado. Eu ainda procurei uma palavra no dicionário que se repetia e eu não conhecia, mas as restantes também passei à frente, porque também percebia o sentido da coisa. Apesar da escrita mais requintada, também notei o estilo do Gaiman. Aliás, já que estás a ler outro dele, de certeza que notas algumas semelhanças com a escrita deste. Adoro este autor, cada vez mais se junta aos meus favoritos de sempre.
Em relação à leitura em inglês, também foi a minha primeira e também estranhei um pouco. Mas também fiquei com a ideia que foi da escrita em si. O segundo que li já foi mais simples (e quando quiseres empresto-to) e agora é continuar!
E aquele twist??? Caramba!!!
*contos (não conos) LOL
ResponderEliminarÉ mesmo do estilo, então. Depois tenho que to pedir. Siim, que twist! O autor é genial :D
EliminarA frase estava gira. Parecia que estavas a chamar alguma coisa aos irmãos Grimm ahahahah
Beijinhos
Olá!
ResponderEliminarEis um autor que quero muito conhecer.
Para breve!
Boas leituras
Olá!
EliminarTens de o conhecer :D ele brinca com as palavras, tem personagens diferentes e muita imaginação. Espero que gostes de o conhecer.
Boas leituras!