NAO porque não concordo com aquilo. Porque acho uma
deturbação da língua escrita, uma insanidade.
NAO porque não consigo escrever assim. Para o
trabalho lá faço um esforço: deixo o corrector automático do programa “Word”
fazer o trabalho dele. Deixo-o ser ainda “corrector” e não corretor, que nem consigo pronunciar a palavra como deve ser quando a leio.
Porque NÃO, não quero cortar letras das palavras.
Porque é que os secretários deste país deixaram de escrever actas e passaram a
ordenar ao leitor para atar os sapatos? “Ata”, fica ali escrito no cabeçalho.
“ATA”, leio. “Ata”, mas ata o quê?
Confesso, obrigo-me até a escrever como aprendi a
fazê-lo, porque tirar o “c” do “objecto” e da “correcção” e da “acção” é um
acto de preguiça.
NAO porque já me obriguei a procurar um substituto
para a palavra espectador, quando ainda estava na dúvida da grafia desta
palavra. Porque me recuso a escrever um dia: “a sala encheu com os 400
espetadores originários do Egito que aplaudiram o documentário sobre a jiboia”. Porque um
espetador é um objecto que espeta, como é óbvio, e não um objeto, que soa a
dejecto. Isto é, dejeto. O que é um dejeto? Um “D” de jeito?
NAO porque eu pronuncio Egipto, e não “Êgitu”, e
acho que alteraram regras a meio do jogo. Porque uma jiboia" não existe. O que raio
é uma “jiboia”? Um boi feminino?
Que preguicite foi essa que
atingiu a malta, que não só retira letras como tem o desplante de retirar
acentos? Os gatos perdem o pêlo e agora terem pelo ou seguirmos pelo corredor
vai dar ao mesmo. Depois, para piorar, já ninguém sabe se o baile pára ou se
vamos para o baile. Experimentem vocês escrever: “Para o baile, diz o Duque, e
a música para”. Ou então: “Para o carro agora! Para o carro, já! - gritou o
Comissário”. Bem que os agentes da lei vão querer mandar parar os carros nos
policiais que ganham as mesmas. Acho que até as personagens vão ficar confusas:
“Então, mas é para mandar parar o carro ou para os mandar entrar no carro?”.
Devíamos parar com isto, mas vamos é todos de vez para o estado de preguicite aguda, é
o que é. É que depois a nova grafia nem dá para escrever cartazes decentes.
Imaginem os cartazes anti-AO com as palavras de ordem: “Para a Preguiça Geral! Já!”
Estão a ver? NÃO gosto nada. Uma pessoa até se podia
habituar, mas é revoltante, porque parece que nos querem estupidificar. Ainda
mais.
É revoltante.
ResponderEliminarUm NÃO bem grande, é a vontade.
Acho tão triste. Enfim...
EliminarAi Su, adorei este post! Não pelo tema propriamente dito - eu também NAO gosto nada disto - mas porque adoro os teus textos de opinião. Bem te digo que devias escrever mais disto.
ResponderEliminarDizem que a ideia é uniformizar a língua portuguesa pelo mundo. Mas se a língua portuguesa é originária de Portugal e se lá fora é que se fala de forma diferente, não faria muito mais sentido "ensinar" os outros a escrever português correctamente? Vamos mudar o original para que os outros continuem a cometer os mesmos erros gramaticais? Enfim, vê-se mesmo que estamos em Portugal.
Eu recuso-me a escrever assim. No trabalho também tinha que me sujeitar, claro. Mas no blogue escrevo sempre em bom português.
Vou partilhar este post no facebook do Delícias!
Obrigada, SPi :D tens toda a razão. Que lógica é que tem? E se é para aproximar a língua escrita da falada porque tiraram acentos? Já agora modifiquem os nomes, também, não achas, "Sfia"? Aqui a "Szana" detesta isto. Deviam ter feiro um referendo, no mínimo.
EliminarPois, tem de ser.
Enfim. É triste, triste.
http://www.rtp.pt/play/p396/e197970/especial
ResponderEliminar